آنه ماري شيمل بانوي شرقشناس غربي
-(8 Body)
|
آنه ماري شيمل بانوي شرقشناس غربي
Visitor
466
Category:
دنياي فن آوري
خانم پروفسور «آنه ماري شيمل» محقق و نويسنده تواناي آلماني را سالها است که در سراسر جهان و بخصوص جهان اسلام به عنوان يک اسلامشناس و ايرانشناس برجسته ميشناسند. دهها کتاب و صدها مقاله، ثمره تلاشهاي اين بانوي شرقشناس است. به موازات قلم تواناي او، بيان شيوا و جذاب وي نيز موجب دعوت پي در پي و سفرهاي فراوان خانم «شيمل» به نقاط مختلف جهان براي ايراد سخنراني در محافل علمي و دانشگاهي بوده است. آنچه بر شخصيت علمي و ادبي و فکري پروفسور شيمل افزوده است، شهامت و شجاعت توأم با وارستگي اوست که در جريان دفاع از فتواي امام خميني(ره) در باره سلمان رشدي آشکار گشت و وي را آماج حملات بيامان صهيونيستها و عوامل آنها نمود. پايداري مظلومانه ولي باصلابت وي در برابر اين هجوم همهجانبه موجب محبوبيت بيشتر او گرديد تا همان طور که ذکر شد به انتخاب وي به عنوان نويسنده برتر آلمان در سال 1995 در جريان نمايشگاه بينالمللي کتاب فرانکفورت انجاميد. با مروري بر زندگينامه و فهرست آثار مهم اين بانوي دانشمند، به آشنايي بيشتري از اين بانوي شرقشناس و اسلامشناس ميتوان رسيد. «آنه ماري شيمل» در سال 1929 در شهر «ارفورت» در شرق آلمان به دنيا آمد. او 15 ساله بود که به فراگيري زبان عربي پرداخت. شيمل در 16 سالگي دوره دبيرستان را به پايان رساند و در دانشگاه برلين به تحصيل زبان و ادبيات عرب و اسلامشناسي پرداخت و در سال 1941 با اخذ درجه دکترا، فارغالتحصيل شد. خانم «شيمل» سپس به عنوان مترجم و بعد به عنوان استاد رشته علوم اسلامي به استخدام دانشگاه «ماربورگ» در آمد. او در سال 1954 به دعوت دانشگاه آنکارا به ترکيه رفت و در اين دانشگاه به تدريس ادبيات کلاسيک ترک پرداخت. در سال 1961 کرسي استادي در رشتههاي عربشناسي و اسلامشناسي در دانشگاه بن آلمان به او واگذار شد. خانم «شيمل» از سال 1967 در دانشگاه هاروارد آمريکا نيز به تدريس پرداخت. او همزمان با فعاليت متناوب در اين دو دانشگاه در بسياري از ساير دانشگاههاي جهان نيز به عنوان استاد ميهمان فعاليت ميکرد. وي که يکي از محققان بزرگ در علوم و عرفان اسلامي در جهان غرب محسوب ميشود، علاوه بر کتابهاي متعددي که در اين زمينه تأليف کرده، آثار بسياري از شعرا، عارفان و فيلسوفان مشرقزمين را به زبان آلماني ترجمه کرده است. در سال 1995 جايزه صلح ناشران آلمان که يکي از معتبرترين جوايز فرهنگي اين کشور محسوب ميشود به وي اعطا شد. اعطاء اين جايزه به سبب انتقادي که او از سلمان رشدي، نويسنده کتاب «آيات شيطاني» به عمل آورده بود مورد اعتراض برخي از محافل ادبي در آلمان قرار گرفت. ولي شيمل در مقابل تمام انتقادات پايداري نشان داد و اين جايزه طي مراسمي از سوي رييس جمهوري وقت آلمان به ايشان تقديم شد. بسياري از دانشگاههاي معتبر جهان از جمله دانشگاههاي سند در هندوستان، اسلامآباد، پيشاور، اوپسلا سوئد، قونيه و تهران به وي دکتراي افتخاري اعطا کردهاند. در اسلامآباد پاکستان حتي يک خيابان به نام وي نامگذاري شده است. خانم پروفسور «شيمل» علاوه بر زبانهاي عربي، ترکي، فارسي، سندي و پشتو، با زبانهاي انگليسي، فرانسه و سوئدي به خوبي آشنا است. در اينجا قسمتي از انديشه و افکار ايشان و نقطه نظراتي را که از برخي از مصاحبهها برگردان و ترجمه شده است با هم ميخوانيم. شيمل: ارادت من به دين اسلام بر کسي پوشيده نبود. وقتي در ترکيه دانشکده الهيات را افتتاح ميکردند، به کسي احتياج داشتند که بتواند تاريخ مقايسهاي اديان را درس بدهد، چرا که نميخواستند اساتيد و وعاظ، آينده را به شيوه سابق تعليم دهند، بلکه در نظر داشتند روش تدريس مدرن اروپايي را به کار برند. وي در مصاحبهاي در برنامه دوم تلويزيون آلمان ميگويد: متأسفانه در آلمان اطلاعات ناقص و اغلب نادرستي در مورد اسلام، ايران و انقلاب اسلامي وجود دارد و متقابلاً در ايران نيز تقريبا هيچ گونه اطلاع قابل ملاحظهاي در مورد آلمان وجود ندارد. در مصاحبهاي ديگر وي ميگويد: خانم عارفه بزرگي با افکاري بسيار شبيه «مولانا جلالالدين بلخي» و با ديوان اشعاري هم مضمون با اشعار مولانا، معاصر آن عارف بزرگ در آلمان ميزيسته است. وقتي اشعار اين خانم را ميخوانم با خود ميگويم خداوند متعال در آن زمان تجلي عظيمي داشته که وجه مذکر آن در ايران و وجه مؤنث آن در آلمان بوده است. من همواره با ملاحظه اين گونه تشابهات غرق در حيرت ميشوم. شيمل در يکي از مصاحبههايش اشارهاي به ادعيه اسلامي دارد و ميگويد: من خود همواره دعاها، احاديث و اخبار اسلامي را از اصل عربي آن ميخوانم و به ترجمهاي مراجعه نميکنم. من خودم بخشي کوچک از کتاب مبارک صحيفه سجاديه را به آلماني ترجمه و منتشر کردهام، قريب هفت سال پيش. دعاي رؤيت هلال ماه مبارک رمضان و دعاي وداع با آن ماه را. وقتي مشغول ترجمه اين دعاها بودم، مادرم در بيمارستان بستري بود و من که به او سر ميزدم پس از آنکه او به خواب ميرفت در گوشهاي از آن اتاق به کار پاکنويس کردن ترجمهها مشغول ميشدم. اتاق مادرم دو تختي بود. در تخت ديگر خانمي بسيار فاضله بستري بود که کاتوليکي مؤمن و راسخ العقيده و حتي متعصب بود. وقتي فهميد که من دعاهاي اسلامي را ترجمه ميکنم، دلگير شد که مگر در مسيحيت و در کتب مقدسه خودمان کمبودي داريم که تو به ادعيه اسلامي روي آوردي!؟ وقتي کتابم چاپ شد يک نسخه براي او فرستادم. يک ماه بعد او به من تلفن زد و گفت: صميمانه از هديه اين کتاب متشکرم، زيرا هر روز به جاي دعا آن را ميخوانم. بله واقعا ترجمه ادعيه امامان معصوم(ع) مخصوصا صحيفه حضرت زين العابدين(ع) براي بسياري از مردم جهان غرب کارساز است. آنه ماري شيمل، در يک مصاحبه تلويزيوني در خصوص حکم اعدام سلمان رشدي ميگويد: من طبيعتا از اين حکم جانبداري نميکنم، اما نبايد فراموش کرد که رشدي احساسات ديني ميليونها مسلمان را جريحهدار کرده است. من همچنين ميخواستم توضيح بدهم که حمله به پيامبران در تاريخ اسلام هميشه گناهي بزرگ محسوب شده است. وي در خصوص دين اسلام ميگويد: اسلام ديني است که ميتواند به حق ادعا کند تمام جهان را در بر ميگيرد. مسلمانان هر کجا که زندگي کردهاند، دين خود را اساس زندگي خود قرار دادهاند. گروههاي اسلامي با اين روش زندگي، طي اعصار و قرون از غرب آفريقا تا خاک چين را درنورديدهاند. همين گروهها هستند که اکنون در سازمان کشورهاي اسلامي با يکديگر متحد شدهاند. وي در مورد وحدت مسلمين در يکي از مصاحبههايش ميگويد: اصولي که مسلمانان به آن ايمان دارند، اين وحدت را به وجود ميآورد. اعتقاد به خداي يگانه و اعتقاد به اين اصل که محمد خاتم تمام انبياء بزرگي است که از آغاز خلقت جهان مردم را به راه راست هدايت کردهاند. تفاوتها به ويژه در آداب و رسوم قومي وجود دارد. آنها (مسلمانان) همگي در اصول همعقيدهاند. به سبب فقدان عظيم آگاهي کاري از دست رسانههاي عمومي هم برنميآيد. بايد به فعاليت گستردهاي دست بزنيم. من و دوستانم تلاش ميکنيم مردم را تا اندازهاي به درک تاريخ اسلام ترغيب کنيم. من اين را وظيفه خود ميدانم که در باره مناسبات ادبي آلمان و مشرقزمين اظهار نظر کنم و بدين ترتيب تصوير غلطي را که در اينجا ترسيم شده بزدايم. وي در يکي از مصاحبههايش در مورد مسلمانان ترک ميگويد: وقتي من جلوي يک مسجد آيههاي قرآن را ميخوانم، ترکها شگفتزده از من ميپرسند، شما ميتوانيد اين را بخوانيد، خداي من اين چقدر مايه تأسف است. پروفسور «آنه ماري شيمل» طي دوران طولاني فعاليت علمي و فرهنگي خود بيش از 70 کتاب تأليف و ترجمه کرده است. فهرستي که در زير ميخوانيد تنها گزيدهاي است از کتابهاي تازه منتشر شده اين دانشمند برجسته:
جهان اسلام اسلام در شبهقاره مقدمهاي بر اسلام زيباترين دعاهاي اسلامي سال اسلامي، اوقات و اعياد از جام زرين اشعار ترکي آيا عرفان جهانشمول است؟ رؤياهاي خليفه، تعبير خواب در فرهنگ اسلامي صوفيگري، مقدمهاي بر عرفان اسلامي رومي با جان و دل زن هستم، زن در اسلام در قلمرو مغولان با نام خداي مهربان کوه، بيابان، اماکن مقدس، سفر به هند و پاکستان محمد اقبال و محمد پيامبر اوست، ستايش پيامبر در ايمان اسلامي ستاره و گل، جهان تصويري در شعر فارسي حکمت اسلام منبع: ماهنامه پيام زن
|
|
|